查看: 38346|回复: 10

【原创】粤语表示毛线衣之“laang1衫”,“laagn1 ”字怎么写?

[复制链接]
发表于 2015-2-25 23:59:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 川鹤 于 2015-2-26 00:28 编辑

“冷”字发音为laang5 。毛线,在粤语里的表达是“laang1”,毛线球就是“laang1 球”。在广州河南(海珠区)海珠桥南边桥脚处,在八九十年代以前,骑楼下的老街,很多卖laang1球的,后来当然没有了。在同福路南武中学附近,还有卖手工编织毛线衣(laang1 衫)的,包括打着勤工俭学旗号的。这个laang1,不是简单的冷,估计是有本字的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-2-26 00:02:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 川鹤 于 2015-2-26 00:30 编辑

这个本字,从编织物,毛线衣的角度来看,有人提出应该是古字”。普通话字典对“紷”字的解释是:拼音líng,字义:1. 丝絮。2. 精细染练过的丝或布。单纯从读音看,对应粤音就是“玲”ling4。

丝絮经过纺线工序,可以加工为毛线,也可以编织成毛线衣、编织成布,布料染色就有各种缤纷色彩。粤语里,有一个词“冷衫”,“冷”字是取近似音,实际上发的是“冷”的广州音第一声,据考证源于法语 laine,意为羊毛、羊毛衫,扩充意思为毛线、毛线衣。现在查英语字典也收录,注解除了人名莱恩之外,还有名词羊毛、羊毛衫。粤语的“冷衫”,苦于“冷”字缺乏一个恰当的汉字“本字”来表述,因而建议用带有“糸”、“令”偏旁的“紷”来表述,就比较好。就是这个字赋予多一个粤音laang1,对应普通话发音lang1,与“啷”、“唥”的第一声同音。
http://bbs.zdic.net/thread-12828-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-2-26 00:03:10 | 显示全部楼层
实际生活中,毛线编织衣物有很多也附有laine标识,网络资讯显示是来源于法语词汇,发音近似于粤语的冷的第一声,所以就有“冷(第一声)衫”的说法,而且这种羊毛衫也适合冷天穿。物资匮乏时期,羊毛线并不多,棉毛线、混纺线编织的衣服也叫冷杉,而且基本上是这种冷衫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-2-26 00:19:24 | 显示全部楼层
在线词典《汉典》收录粤字象声词“唥”,注音包括第一声laan1,但只有注解为发音唥唥声。


基本字义
● 唥
léng ㄌㄥˊ
 ◎ 方言,象声词:乒铃~~(劈里啪啦)。
方言集汇
◎ 粤语:laang1 laang4 laang6 lang3
http://www.zdic.net/z/16/js/5525.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-2-26 00:22:21 | 显示全部楼层
http://dict.youdao.com/search?q=laine&le=eng&ori=1
有道词典的解释,也将laine有关羊毛、羊毛衫的注解收入:
laine
n. 羊毛;羊毛衫
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-2-26 00:23:24 | 显示全部楼层
写“唥衫”、“冷衫”、“紷衫”,懂粤语的人都能看得明白,知道是指毛线衣。从汉字“正字”的角度看,“紷”字有个“糸”字旁,还有个“冷”字的“令”字边,最适合,赋予laang1的粤音,就非常好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-2-26 00:33:34 | 显示全部楼层
千百年来,粤语的发展就是在继承的基础上有所创新,承前启后,在这个基础上吸纳和保留精华,不断融进新的元素,就有持久的生机与活力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-6-14 19:43:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 川鹤 于 2016-6-14 19:45 编辑

在某个乱哄哄的污染粤语文化的网页,对不地道之徒的驳斥之一:

【清污者注山寨貨扮嘢,很容易穿煲,這只是隨便所見……怪叫“粵語雜談”开帖,敵視、仇視粵語,自卑心態之下的自狂,還雜談,你本身雜,還想污染粵語文化,可笑不自量明显就是非粤语、装神弄鬼到处乱抄,却是很不地道,根本不懂还招摇,结结巴巴,文化低劣,始终穿煲,呵呵。三两下,随便就能看出一大堆可笑的穿煲东西。随便一条山寨怪叫:
▲“冷(5-2)”。这是编织毛线衣的毛线,名词,织出来的衣服属寒衣,天气冷(5)的时候才穿的,叫做冷(5-2)衫。这个“冷(5-2)”是由“冷(5)”变调而来,后者表示温度低,是形容词。变调将一个形容词变成名词。


“冷”字从来没有变调为第2声的。广州 话讲“冷”,书面语文读是“冷”laang5,口语白读表达方面,另外有一个字“冻”dung3,例如讲“今日(通常口语表达还有‘今密’,属于快读连读引起)天气好冻”。文化教育普及之后,冷、冻两个字随便置换都冇问题,但讲惯广州 话嘅,脱口而出嘅都系讲“冻”,冇边个讲“冷”嘅,我喺细时记忆力最好嘅时候识讲广州 话,今时今日成日讲、听广州 话,都系噉自然而言反应,一眼睇过去就知乜料喺度极其不自然,仲係一副噉嘅款,呵呵。别人不说你,只是撇嘴(这是社会上对这种人常见的反应,本大猫以前见了还觉得奇怪,现在网上见得多了了这种东西的表现,不奇怪)。就算细时从来冇接触过广州 话嘅,今时都不熟悉广州 话,但母语本身就系地道粤语嘅,同母语非粤语嘅不地道之徒相比,呵呵,天同地比,哈哈。继续讲,毛线衣之线,粤语白话、广州 话都叫做laang1,不是laang2(不是山寨货招摇的 冷5-2,还成了冷字变调为第2声了)。这个laang1,指毛线。与“冷”字没有关系。与英语词汇有一定的渊源。英语单词 laine 为名词 羊毛、羊毛衫。扩充意思为毛线、毛线衣。毛线编织衣物有很多也附有laine标识,网络资讯显示是来源于法语词汇,发音近似于粤语的冷(laang5)的第一声laang1,所以就有“laang1衫”的说法,而且这种羊毛衫也适合冷天穿。物资匮乏时期,羊毛线并不多,棉毛线、混纺线编织的衣服也叫laang1衫,而且基本上是这种毛线衣。粤语里面,没有发音为laang1的对应字,就长期用“冷”字对应,或者用“唥”来代替,这个“唥”字可以作为多音字,laang1、laang6两种音都可以,例如唥(laang1)钟、冚【口棒】唥(laang6)。 写“laang1衫”、“唥衫”、“冷衫”、“紷衫”,懂粤语的人都能看得明白,知道是指毛线衣,而不会认为这是“冷”字变调,还会变成第2声,呵呵山寨货摇头晃脑冒充什么?从汉字“正字”的角度看,“紷”字有个“糸”字旁,还有个“冷”字的“令”字边,最适合,赋予laang1的粤音,就非常好。紷字的普通 话拼音是ling2 。普通 话字义与广州 话字义有近义,但有差别,这是普通 话与粤语的常见差异,不奇怪。




回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-6-14 20:19:09 | 显示全部楼层
http://tieba.baidu.com/p/3244309553
粤语吧有讨论。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-6-14 20:22:30 | 显示全部楼层
伟大的粤语语言文化,是取之不尽的文化宝藏。不容伪造、污染假冒。需要我们认真发掘、研究、保存。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-23 11:08:25 | 显示全部楼层
请川老板介绍一个粤语打字软件,方便输入。多谢啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表